スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

流星花園で中国語 第14号 

2004.12.03(20:38)
☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆                            

☆流星花園で中国語☆


第14号 12/3/2004 (週刊)      1,425部発行


☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆

☆初めて登録された方へ☆
登録いただきありがとうございます。このメルマガはタイトルの通り、流星花園のセリフを題材に中国語を楽しく勉強しようというものです。ピンイン(アルファベット表記)の後ろの数字は声調を表しています。1は一声、2は二声、3は三声4は四声です。日訳は多少意訳している部分があります。「流星花園」は日本以外のアジア各国で大ブレイクしたドラマです。日本でもブレイクするひとつのきっかけになればという思いで発行しています。

☆───────────────────────────────

皆さんこんにちは。
Jiangsi(じゃんす)です。

流行にのってブログを始めてみました。
北京での生活を綴っていますのでよかったら覗いて見てください。
http://plaza.rakuten.co.jp/jiangsi/
(じゃんす的北京好日子)

こないだ中国のテレビ番組の日本語ナレーションを担当しました。
ナレーションなんてやったことがなかったので自信がなかったのですが、日本人で標準語が話せればいいというのでやりました。

結構緊張しました。自分の声を初めて客観的に聞いてみましたがなんだか変な感じですね。自分のはものすごい棒読みでした。やっぱりプロはすごいです。詳しくはブログ(http://plaza.rakuten.co.jp/jiangsi/)をご覧ください。

「まぐまぐメルマガ大賞2004」が開催されています。
もしよろしければこの「流星花園で中国語」を推薦頂けないでしょうか。このメルマガのIDは「137110」です。以下URLから投票できます。
http://www.mag2.com/events/mag2year/2004/index.htm
投票された方の中から抽選で景品が当たるようです。(締切:12月7日)


先日、CHAiWEBさんの中国メルマガLINKに登録いただきました。
http://chaiweb.com/index.html
中国語学習懸賞クイズなどおもしろいコンテンツがたくさんあるサイトです。

それではそろそろお勉強を始めましょう!


☆───────────────────────────────

 「流星花園」 ~第三話~ その5

☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

では、お勉強開始です。
今日で第三話が完結しますよ。

■■場面1■■

―道明寺と百合と西門の会話―

没想到杉菜一没有花澤類就開始粘イ尓了。(百合)
Mei2xiang3dao4 shan1cai4 yi1 mei2you3 hua1ce2lei4 jiu4
kai1shi3 nian4 ni3 le.

実在是不可以原諒、不是口馬?(百合)
Shi2zai4 si4 bu4ke3yi3 yuan2liang4, bu2shi4 ma?

不要peng(石偏に並)我!(道明寺) ※道明寺、百合を叩く
Bu2yao4 peng4 wo3!

別打女人口麻。イ尓不是不知道類対静的感覚。(西門)
Bie2 da3 nu3ren2 ma.
Ni3 bu2shi4 bu4zhi1dao4 lei4 dui4 jing4 de gan3jue4.

他不会喜歓杉菜的。(西門)※西門、道明寺の肩に手を置く
Ta1 bu2hui4 xi3huan shan1cai4 de.

ba(手偏に巴)手拿開!(道明寺)
Ba3 shou3 na2kai1!


こないだの船上パーティーでキスまでした杉菜が
まだ花澤類といちゃついていることを知って道明寺がキレてしまいます。


「花澤さんを失ったと思ったらすぐ道明寺さんに擦り寄ってくるなんて
考えられませんわ。本当に許せませんよねえ。」

「触んじゃねーよ!」

「女の子に手をあげんなよ。お前も類の静に対する思いを知らないわけじゃ
ないだろ。類が杉菜を好きになるわけないって。」

「手をどけろよ!」


★ポイントチェック
一~就~ : ~すると(すぐ)~する
※ 重要構文の一つで資格試験にもよく出ますので覚えておきましょう。
別~ :~するな 禁止表現です


■■場面2■■

―道明寺と杉菜の会話―

会話というか、キレてしまった道明寺に襲われてしまう杉菜です。
襲われた時に使える言葉がたくさんでてきます。

救命口阿!走開!不准過来!不要kao近我!(杉菜)
Jiu4ming2 a! Zou3kai1! Bu4zhun3guo4lai2! Bu2yao4 kao4jin4 wo3!

不要zhe個様子道明寺。我求求イ尓不要zhe様子。(杉菜)
Bu2yao4 zhe4ge yang4zi dao4ming2si4.
Wo3 qiu2qiu2 ni3 bu2yao4 zhe4 yang4zi.

不要ku了、我不会再傷害イ尓。(道明寺)
Bu2yao4 ku1 le. Wo3 bu2hui4 zai4 shang1hai4 ni3.


「たすけて!どいて!こないで!寄らないで!」

「こんなことするのやめて!お願いだからこんなことしないで!」

「泣くなよ。もうしないから。。」


★ポイントチェック
不准:許さない、~してはならない


■■場面3■■

―杉菜と小優の会話―

藤堂静のパーティーに一人で行くのが嫌な杉菜が小優を誘います。
友達を誘うときに使える表現です。

小優我拜託イ尓和我一起去zhe個、好不好?(杉菜)
Xiao3you1 wo3 bai4tuo1 ni3 he2 wo3 yi1qi3 qu4 zhe4ge, hao3buhao3?

yao請ka(上下)。(小優)
Yao1qing3ka3.

而且、青和gen李真他イ門也会一起去口我。(杉菜)
Er2qie3, qing1he2 gen1li3zhen1 ta1men hui4 yi1qi3 qu4 o.

青和是誰口牙?(小優)
Qing1he2 shi4 shei2 ya?

青和他是我的小学同学。他人hen好、hen可愛。(杉菜)
Qing1he2 ta1 shi4 wo3 de xiao3xue2 tong2xue2.
Ta1 ren2 hen3 hao3, hen3 ke3ai4.

拜託イ尓和我一起去口巴。(杉菜)
Bai4tuo1 ni3 he2 wo3 i1qi3 qu4 ba.

好la。(小優)
Hao3le.


「小優、これ一緒に行かない?」

「招待状だ」

「青和と李真も一緒に行くからさー」

「青和って誰?」

「私の小学校の同級生。いいやつだし、可愛いのよ。
 お願い、一緒に行こうよー。」

「わかったわ」


★ポイントチェック
拜託:お願いする、お頼みする 

好不好?:文の最後につけて相手の意思を確認します


これで第三話が終わりです。
次回は藤堂静のパーティーでの様子から使える表現をピックアップします。



<編集後記>
先日同僚の送別会でチームメンバー10人でカラオケに行ってきました。朝陽門の近くにある北京では3本の指に入るという豪華なBOXでした。ここが高いからかもしれませんが(高いといっても飲んで食べて歌って1人1000円くらいですが)、作りが一流ホテルみたいに豪華な内装です。当然ながら中国語の歌が豊富です。日本では「うたひろ」なんかでは韓国語は多くても中国語は少ないし、中国語カラオケ屋「MIC103」は曲数は多いですが、ちょっと設備がいまいちですからね。

それで何か日本語の歌が聞きたいというので、何がいいかなと探してみると、古い歌ばかり。タイトルに漢字があったほうがいいかなーとか中国でもカバーされてるのがいいかなーとか色々考えて結局サザンにしました。チームメンバーはほぼ20代ですが、思った以上に中国の若い人たちは日本の歌を知りません。というか日本の歌手、芸能人をほとんど知りません。聞いたことないという人がほとんどです。まあ自分も中国語勉強するまで中国の歌聞いたことなかったし、中国の有名人知らなかったから同じか。

「勝手にシンドバッド」を歌ってみたらこれがなぜか非常にウケました。まず映像にウケてました。ビーチでパツキンハイレグのお姉ちゃんがフラフープしたりする映像ですが、中国の歌でこういった映像が出るのは無いんですね。あと、歌詞のフレーズが日本語わからなくてもおもしろいようです。結局3回歌わされたので「イマナンジ」と「ムナサワギノコシツキ」はみんな覚えちゃいました。

中国でカラオケというと、普通のカラオケボックスともう一つキャバクラのようなのがあります。キャバタイプは日本人をメインターゲットにしていて値段もかなり高いです。男性の場合、旅行中にガイドから「カラオケ行きますか」と聞かれたらそこはキャバクラなので1万円は飛ぶことを覚悟しましょう。それが原因かわからないですが、日本人(男)はすけべだと思われています。どこの国の男でもすけべなはずですが、まず連想されるのが日本人の男ってちょっとなーという感じです。

逆に日本人女性は「おしん」や酒井紀子の影響か結構いいイメージが浸透しているように思います。会社の近くにも夜総会があって、となりのレストランでみんなで夜食とか食べてる時、日本人の集団ががやがや入っていったりすると、ちょっときまずいです。
スポンサーサイト
<<流星花園で中国語 第15号 | ホームへ | 流星花園で中国語 第13号 ジェリー・イェン写真集>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://ryuseichinese.blog80.fc2.com/tb.php/14-b0077c84
| ホームへ |
華流LIVEレポート
CHECK F4!

プロフィール

じゃんす

Author:じゃんす
短期留学で訪れた上海で「流星花園」に出会い、ハマる。2004年10月から米国広告グループの北京支社でお仕事中。北京オリンピックまでに必ず日本でも流星花園ブームが来ると信じ、その一助になればという思いから毎週メルマガを執筆中。

中国語を学ぶならこれ!

Newton eラーニング 不合格なら全額返金!中国語検定3級  12ヶ月コース【アリウルプラン】
470時間、全44課で終了するプログラムで、その学習予定表をみると、とても効率的であることに驚きます。本気で中国語検定3級取得を狙う方はぜひ試してみて下さい。 詳細、お申込みはこちら

最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
逆アクセスランキング

ブログパーツ

リンク
FC2カウンター
現在の閲覧者数

検索ワード

レンタルCGI

HOT TOPICS

フリーエリア

ブロとも申請フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。